{"id":10308,"date":"2022-03-24T17:24:36","date_gmt":"2022-03-24T16:24:36","guid":{"rendered":"https:\/\/laughing-dubinsky.51-222-155-189.plesk.page\/?page_id=10308"},"modified":"2026-02-24T10:59:32","modified_gmt":"2026-02-24T09:59:32","slug":"grimaldi-lines-termini-condizioni","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/condizioni-compagnie-di-navigazione\/grimaldi-lines-termini-condizioni\/","title":{"rendered":"Grimaldi Lines"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row][vc_column][vc_column_text css=&#8221;&#8221;]<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\">CONDIZIONI GENERALI<\/h2>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<p>Per gli \u201cEventi a bordo\u201d ed i pacchetti \u201cNave + Soggiorno\u201d di Grimaldi Lines Tour Operator valgono le Condizioni Generali riportate sul sito <a href=\"https:\/\/www.grimaldi-touroperator.com\/it\/index.html\">www.grimaldi-touroperator.com<\/a>. I singoli programmi di viaggio sono consultabili sul sito <a href=\"https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/\">www.grimaldi-lines.com<\/a> e <a href=\"https:\/\/www.minoan.gr\/it\">www.minoan.gr\/it<\/a><\/p>\n<p>Per i biglietti emessi tramite altri Tour Operator si applicano le speciali Condizioni di modifica ed annullamento stabilite dai singoli tour operator.<\/p>\n<p>Per i \u201cGruppi\u201d valgono le Condizioni Generali di Trasporto per i viaggi di gruppo (\u201cCondizioni Generali di Trasporto Gruppi\u201d), comunicate in fase di preventivo e consultabili sul sito www.grimaldi-lines.com e www.minoan.gr\/it.<\/p>\n<p>La Grimaldi Group S.p.A. opera quale agente del Vettore, come sotto definito.<\/p>\n<p>Il trasporto di passeggeri, loro bagagli e veicoli al seguito effettuato dal Vettore, come sotto definito, \u00e8 regolato dalle seguenti Condizioni Generali di Trasporto.<\/p>\n<p>Il passeggero, acquistando il biglietto, accetta le Condizioni Generali di Trasporto riportate qui di seguito. Allo stesso modo all\u2019atto della prenotazione e\/o all\u2019acquisto del biglietto il passeggero autorizza al trattamento dei dati personali secondo le modalit\u00e0 specificate all\u2019interno dell\u2019Informativa sulla Privacy riportata in calce al presente documento ed in conformit\u00e0 al Decreto Legislativo 196\/2003.<\/p>\n<ol>\n<li><strong> DEFINIZIONI. <\/strong><strong>Vettore<\/strong>: Grimaldi Euromed S.p.A. e, Minoan Lines per le linee Brindisi-Corf\u00f9-Igoumenitsa, Grimaldi Euromed S.p.A. o Minoan Lines S.A. Il Vettore \u00e8 indicato nel titolo di viaggio; <strong>Veicolo al seguito<\/strong>: il mezzo a motore (incluso l\u2019eventuale mezzo trainato) imbarcato al seguito di un passeggero, utilizzato per il trasporto di persone e merce non destinata alla vendita, di propriet\u00e0 o legalmente a disposizione del passeggero indicato sul biglietto di passaggio; <strong>PMR<\/strong>: persona la cui mobilit\u00e0 sia ridotta, nell\u2019uso del trasporto, a causa di disabilit\u00e0 fisica (sensoriale o locomotoria, permanente o temporanea), disabilit\u00e0 o minorazione mentale, o di qualsiasi altra causa di disabilit\u00e0, o per ragioni di et\u00e0,\u00a0la cui condizione richieda un\u2019attenzione adeguata e un adattamento del servizio per rispondere ad esigenze specifiche; <strong>Contratto di Servizio: <\/strong>Contratto di concessione del servizio pubblico di trasporto marittimo di passeggeri, veicoli e merci tra Napoli, Cagliari, Palermo e viceversa e Civitavecchia, Arbatax, Cagliari e viceversa, stipulato con il Ministero delle Infrastrutture e della Mobilit\u00e0 Sostenibili; <strong>Linee in convenzione<\/strong>: Napoli-Cagliari, Cagliari-Napoli, Cagliari-Palermo, Palermo-Cagliari, Civitavecchia-Arbatax, Arbatax-Civitavecchia, Civitavecchia-Cagliari, Cagliari-Civitavecchia<strong>.<\/strong><\/li>\n<li><strong> NAVI. <\/strong>Le navi in servizio sono Ro\/Pax o Cruise Ferry, adibite al trasporto di passeggeri e merci.<\/li>\n<li><strong> NORME APPLICABILI. <\/strong>Oltre che dalle presenti Condizioni Generali di Trasporto, il contratto di trasporto di passeggeri, loro bagagli e veicoli al seguito \u00e8 disciplinato dal Regolamento (UE) n. 1177\/2010, dal Regolamento (CE) n. 392\/2009, dalla Convenzione di Atene del 13\/12\/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01\/11\/2002, dal Codice della Navigazione Italiano cos\u00ec come interpretato in conformit\u00e0 all\u2019Ordinamento Giuridico Italiano, ove applicabile, nonch\u00e9 da eventuali successive modifiche della succitata normativa e\/o di eventuali ulteriori normative eventualmente applicabili. Per i servizi di trasporto tra Napoli, Cagliari, Palermo e viceversa e Civitavecchia, Arbatax, Cagliari e viceversa, si applicano altres\u00ec le disposizioni di cui al Contratto di Servizio.<\/li>\n<li><strong> POTERE DEL COMANDANTE. <\/strong>Il Comandante della nave ha piena facolt\u00e0 di procedere senza pilota, di rimorchiare ed assistere altre navi in qualsiasi circostanza, di deviare dalla rotta ordinaria, di toccare qualsiasi porto (si trovi o no sull\u2019itinerario della nave) di trasferire il passeggero ed il suo bagaglio su altra nave per la prosecuzione del viaggio. Il vettore e per esso il Comandante della nave ha facolt\u00e0 di rifiutare l\u2019imbarco a chiunque si trovi, a suo insindacabile giudizio, in condizioni di salute che non consentono di affrontare il viaggio. Nel caso in cui il Comandante rifiuti l\u2019imbarco del passeggero per un giustificato motivo il Vettore sar\u00e0 tenuto unicamente al rimborso del costo del biglietto di passaggio. Inoltre, il Vettore e per esso il Comandante della nave ha facolt\u00e0 di sbarcare durante il viaggio, in qualsiasi porto intermedio, il passeggero che risulti in condizioni di salute che non consentono la prosecuzione del viaggio o che arrechi pericolo o disturbo agli altri passeggeri o all\u2019equipaggio. Il passeggero \u00e8 assoggettato ai poteri disciplinari del Comandante della nave per tutto quanto attiene alla sicurezza della nave e della navigazione. Il Vettore e il Comandante della nave avranno facolt\u00e0 di eseguire qualsiasi ordine o direttiva impartita da Governi ed Autorit\u00e0 di qualsiasi Stato o di soggetti che agiscono o dichiarano di agire per conto o con il consenso di tali Governi o Autorit\u00e0 o qualsiasi altro soggetto che, in base alle condizioni della copertura assicurativa rischi guerra della nave, ha diritto di impartire tali ordini o direttive. Tutte le azioni ed omissioni poste in essere dal Vettore o dal Comandante, in esecuzione o in conseguenza di tali ordini o direttive, non saranno considerati inadempimenti del contratto. Lo sbarco dei passeggeri, del bagaglio e del veicolo al seguito in conformit\u00e0 a tali ordini o direttive, libera il Vettore da qualsiasi responsabilit\u00e0 per la prosecuzione del viaggio o il rimpatrio dei passeggeri.<\/li>\n<li><strong> LIMITI DI RESPONSABILIT\u00c0. <\/strong>La responsabilit\u00e0 del Vettore per la perdita di vita umana, per danni fisici e\/o per perdita o danni al bagaglio, veicolo al seguito, oggetti di valore, effetti personali e\/o altri beni del passeggero non pu\u00f2 in nessun caso superare i limiti previsti dalla Convenzione di Atene del 13\/12\/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01\/11\/2002 e\/o dal Codice della Navigazione Italiano e\/o da altra normativa italiana ed internazionale di settore eventualmente applicabile.<\/li>\n<li><strong> DISCIPLINA A BORDO. <\/strong>Il passeggero \u00e8 tenuto ad osservare rigorosamente la disciplina di bordo ed a conformarsi ai regolamenti vigenti per il trasporto marittimo ed in particolare a quelli relativi alla sicurezza di navigazione. E\u2019 vietato fumare a bordo in tutte le zone coperte. Il personale di bordo \u00e8 legittimamente incaricato a vigilare sul rispetto di tale divieto ed a segnalare le eventuali inosservanze alle competenti Autorit\u00e0 conformemente alla Legge 3 del 16\/1\/03 e del relativo accordo attuativo del 16\/12\/04. Il mancato rispetto di una disposizione di legge, regolamento di bordo, ordine o regolamento delle Autorit\u00e0 in materia di sicurezza \u00e8 punito in conformit\u00e0 alle vigenti leggi civili e penali. In conformit\u00e0 alle vigenti norme antiterroristiche (ISPS) i passeggeri possono in qualsiasi momento essere soggetti ad ispezione del bagaglio, del veicolo e\/o richiesta di esibizione di documenti di identit\u00e0 da parte degli ufficiali della nave.<\/li>\n<li><strong><strong> PRENOTAZIONE, ACQUISTO ED EMISSIONE BIGLIETTO. <\/strong><\/strong>Il biglietto pu\u00f2 essere acquistato tramite sito web <a href=\"http:\/\/www.grimaldi-lines.com\">www.grimaldi-lines.com<\/a> (e, per le linee Brindisi-Corf\u00f9-Igoumenitsa e Ancona-Corf\u00f9\/Ancona-Igoumenitsa, anche <a href=\"http:\/\/www.minoan.gr\/it\">www.minoan.gr\/it<\/a>), call center Grimaldi Lines (e, per le linee Brindisi-Corf\u00f9-Igoumenitsa e Ancona-Corf\u00f9\/Ancona-Igoumenitsa anche tramite call center Minoan Lines), uffici ed agenti del Vettore, agenzie di viaggio e web operator. L\u2019emissione del biglietto avviene previo pagamento dell\u2019importo totale dovuto. Qualora sia prevista la prenotazione con pagamento differito, in assenza di conferma e pagamento entro il termine impartito, la prenotazione decade. In ottemperanza alla normativa in materia di sicurezza, per prenotare o acquistare un biglietto occorre indicare:\n<ul>\n<li>per viaggi su tratte italiane nome, cognome, data di nascita, sesso e nazionalit\u00e0 per ogni passeggero inclusi i bambini di qualsiasi et\u00e0; marca, modello e targa del veicolo al seguito.<\/li>\n<li>per i viaggi tra paesi dell\u2019area Schengen nome, cognome, data di nascita, sesso, nazionalit\u00e0 e numero di documento valido con relativa scadenza, per ogni passeggero inclusi i bambini di qualsiasi et\u00e0; marca, modello e targa del veicolo al seguito.<\/li>\n<li>per viaggi su tratte linee extra Schengen nome, cognome, data di nascita, sesso, nazionalit\u00e0 e numero di passaporto valido con relativa scadenza, per ogni passeggero inclusi i bambini di qualsiasi et\u00e0; marca, modello e targa del veicolo al seguito.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I dati inseriti nel biglietto devono corrispondere ai passeggeri e veicoli che viaggiano, in caso contrario potr\u00e0 essere negato l\u2019accesso a bordo. Il biglietto (contratto di trasporto) pu\u00f2 essere emesso in forma cartacea o elettronica. Al momento del check-in, per ricevere la carta di imbarco il passeggero dovr\u00e0 mostrare il biglietto o comunicare il numero di pratica (booking), fermo restando quanto previsto all\u2019art. 399 cod. nav. ove applicabile.<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong> TARIFFE. <\/strong>Le tariffe relative ai servizi offerti sono consultabili sul sito web\u00a0<a href=\"http:\/\/www.grimaldi-lines.com\/\">www.grimaldi-lines.com<\/a> (e, per le linee Brindisi-Corf\u00f9-Igoumenitsa e Ancona-Corf\u00f9\/Ancona-Igoumenitsa, anche <a href=\"http:\/\/www.minoan.gr\/it\">www.minoan.gr\/it<\/a>) nella maschera di acquisto. Le variazioni, in aumento o in diminuzione, delle tariffe non incidono sulle prenotazioni gi\u00e0 perfezionate o comunque opzionate. In caso di acquisto online, a seguito della selezione del preventivo da parte del passeggero, la tariffa non \u00e8 soggetta a modifiche durante la procedura di acquisto del biglietto. In caso di promozioni, il passeggero pu\u00f2 procedere all\u2019acquisto del biglietto pagando il prezzo scontato (Tariffa Special \u2013 non rimborsabile) ovvero il prezzo pieno (Tariffa Standard \u2013 rimborsabile in caso di annullamento nei limiti ed alle condizioni previsti dal paragrafo 22).<\/li>\n<li><strong> ASSEGNAZIONE DELLE CABINE. <\/strong>Al fine di ottimizzare l\u2019allocazione delle cabine, il Vettore si riserva di assegnare ai passeggeri una cabina avente un numero di letti inferiore a quello selezionato in sede di prenotazione\/acquisto, fermo restando che, fatta eccezione per il numero di letti \u2013 comunque non inferiore al numero dei passeggeri prenotati \u2013 la sistemazione assegnata avr\u00e0 le medesime caratteristiche di quella prenotata in termini di categoria, dimensione e prezzo.<\/li>\n<li><strong> DOCUMENTI DI VIAGGIO. <\/strong>Tutti i passeggeri, compresi i bambini ed i neonati, devono obbligatoriamente essere in possesso del documento di identit\u00e0 valido al momento del check-in al porto. In caso contrario l\u2019imbarco sar\u00e0 rifiutato, senza diritto al rimborso del biglietto. Non sar\u00e0 in nessun caso consentito l\u2019imbarco con la mera autocertificazione ex DPR 445\/2000. In caso di viaggi sul territorio nazionale, \u00e8 sufficiente la carta d\u2019identit\u00e0 o l\u2019esibizione di uno dei documenti di identificazione ritenuti equipollenti dall\u2019articolo 35, comma 2, del D.P.R. nr. 445 del 28 dicembre 2000. Il documento d\u2019identit\u00e0 potr\u00e0 essere esibito anche in formato digitale tramite app IO. In caso di viaggi in Stati Schengen, l\u2019interessato deve sempre essere in possesso di un documento riconosciuto valido per l\u2019attraversamento delle frontiere: carta d\u2019identit\u00e0 valida per l\u2019espatrio oppure passaporto. Per i cittadini extra-comunitari, occorre portare con s\u00e9 oltre al passaporto valido, il visto e\/o il permesso di soggiorno, ove richiesto dalla normativa vigente.<br \/>\nIn caso di viaggi in Paesi esteri extra-Schengen, sono ritenuti documenti validi: il passaporto. Si rinvia al sito <a href=\"http:\/\/www.poliziadistato.it\/articolo\/24725\">www.poliziadistato.it\/articolo\/24725<\/a> per il dettaglio della documentazione necessaria. I passeggeri che non hanno cittadinanza italiana sono invitati a consultare l\u2019Autorit\u00e0 competente del Paese d\u2019origine. Prima di intraprendere il viaggio, il passeggero dovr\u00e0 accertarsi di essere in possesso di tutta la documentazione necessaria per sbarcare nel porto di destinazione; il Vettore non risponder\u00e0 dell\u2019eventuale diniego da parte delle locali Autorit\u00e0.<\/li>\n<li><strong><strong> CHECK-IN E IMBARCO.<\/strong><\/strong>In caso di viaggi sul territorio nazionale, Il passeggero deve presentarsi al check-in non pi\u00f9 tardi di un\u2019ora prima della partenza, salvo casi eccezionali comunicati tempestivamente dalla Compagnia. Il passeggero con veicolo al seguito deve presentarsi al check-in non pi\u00f9 tardi di due ore prima della partenza. In caso di viaggi in Stati Schengen il passeggero, con o senza veicolo al seguito, deve presentarsi al check-in non pi\u00f9 tardi di due ore prima della partenza, salvo casi eccezionali comunicati tempestivamente dalla Compagnia. In caso di viaggi in Paesi esteri extra-Schengen (da\/per Tunisia), il passeggero, con o senza veicolo al seguito, deve presentarsi al check-in non pi\u00f9 tardi di quattro ore prima. Se il passeggero non si presenta entro il suddetto tempo limite, perde il diritto all\u2019imbarco, anche se munito di biglietto. Il check-in pu\u00f2 avvenire in biglietteria con consegna della carta di imbarco, oppure sul piazzale antistante la nave (solo per le linee nazionali, che hanno il fast check-in) con possibilit\u00e0 di stampare la carta di imbarco presso i totem di bordo. L\u2019ordine di imbarco dei veicoli \u00e8 stabilito dal Comandante della Nave e\/o dai suoi subordinati e addetti, cos\u00ec come il posto in cui va effettuato il parcheggio.<\/li>\n<li><strong> IMBARCO PASSEGGERI MINORENNI. <\/strong>I passeggeri minorenni dovranno essere in possesso del documento d\u2019identit\u00e0 individuale in corso di validit\u00e0, in accordo alle disposizioni del regolamento CE n. 2252\/2004. (vedi \u00a7 DOCUMENTI DI VIAGGIO). <strong>Passeggeri minori di 14 anni<\/strong>: possono viaggiare soltanto se accompagnati da una persona maggiorenne. Se non si tratta di un genitore (o tutore), va consegnata al Comandante della nave o al Commissario di bordo una dichiarazione firmata dai genitori\/tutori, con cui affidano il figlio all\u2019accompagnatore designato, il quale ne sar\u00e0 responsabile a tutti gli effetti di legge. A tale dichiarazione dovranno essere allegati i documenti d\u2019identit\u00e0 validi di entrambi i genitori\/tutori e, se si tratta di persone extracomunitarie, il permesso di soggiorno dove sia iscritto il figlio. I passeggeri minori di anni 14 aventi cittadinanza italiana, che viaggiano su tratte internazionali con accompagnatore diverso da uno dei genitori, dovranno avere con s\u00e9 l\u2019attestazione della dichiarazione di accompagnamento, rilasciata dalla questura. Per il dettaglio sulla procedura \u00e8 possibile rivolgersi alla questura di riferimento, o consultare il seguente link <a href=\"https:\/\/www.poliziadistato.it\/articolo\/191\">https:\/\/www.poliziadistato.it\/articolo\/191<\/a>.<br \/>\n<strong>Passeggeri minorenni, maggiori di 14 anni<\/strong>: potranno essere ammessi a bordo della nave purch\u00e9 consegnino al Comandante della nave o al Commissario di bordo una lettera liberatoria sottoscritta da entrambi i genitori, con i rispettivi documenti d\u2019identit\u00e0 allegati, nella quale dichiarano di assumersi tutte le responsabilit\u00e0 per eventuali danni alla persona e\/o procurati a terzi. In nessun caso il Comandante della nave e\/o altro membro dell\u2019equipaggio assumer\u00e0 la custodia, e la conseguente responsabilit\u00e0, del minore a bordo della nave. Resta inteso che il passeggero avr\u00e0 l\u2019onere di munirsi di tutta la documentazione necessaria richiesta dal Paese di destinazione ed il Vettore non si assume nessuna responsabilit\u00e0 nel caso in cui tale documentazione dovesse essere considerata insufficiente dalle Autorit\u00e0 nel porto di destinazione.<\/li>\n<li><strong> IMBARCO DONNE IN STATO DI GRAVIDANZA. <\/strong>Le donne in stato di gravidanza avanzata, oltre il 6\u00b0 mese, potranno viaggiare solo se dotate di certificato medico che autorizzi al viaggio, emesso non pi\u00f9 di 7 giorni prima della partenza. In caso di gravidanza a rischio, la passeggera incinta dovr\u00e0 essere dotata di certificato medico che autorizzi il viaggio indipendentemente dai mesi di gravidanza. L\u2019imbarco della passeggera non sar\u00e0 in ogni caso consentito qualora il parto sia previsto nei 7 giorni successivi alla partenza o sia avvenuto nei 7 giorni precedenti. Resta salva la facolt\u00e0 del Comandante della Nave di rifiutare l\u2019imbarco della passeggera qualora le sue condizioni o altre circostanze, a suo insindacabile giudizio, non le consentano di affrontare il viaggio in piena sicurezza.<\/li>\n<li><strong> IMBARCO PERSONE A MOBILITA\u2019 RIDOTTA. <\/strong>Le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle PMR alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri, senza costi aggiuntivi. Il Vettore e gli operatori dei terminali compiranno ogni sforzo ragionevole per garantire idonea assistenza alle PMR durante le fasi di imbarco e sbarco e a bordo della nave. \u00c8 onere della PMR segnalare per iscritto, contestualmente all\u2019acquisto del biglietto o almeno quarantotto ore prima che l\u2019assistenza stessa si renda necessaria (24 ore prima per le Linee in Convenzione), le proprie esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti o la necessit\u00e0 di trasportare apparecchi medici. La richiesta di assistenza deve essere inviata al Vettore all\u2019indirizzo <a href=\"mailto:info@grimaldi.napoli.it\">info@grimaldi.napoli.it<\/a>. La PMR dovr\u00e0 presentarsi al porto all\u2019orario convenuto, e in ogni caso almeno 60 minuti prima dell\u2019orario di partenza (30 minuti prima per le Linee in Convenzione). Al fine di garantire l\u2019imbarco prioritario dei PMR con veicolo a seguito, ed assegnare il posteggio dedicato a bordo, sar\u00e0 necessario presentarsi al porto due ore e mezza prima dell\u2019imbarco (quattro ore e mezza prima se si viaggia da\/per la Tunisia). Oltre il suddetto termine, il posteggio dedicato e l\u2019imbarco prioritario non potranno essere garantiti. Una volta arrivata al porto, la PMR deve recarsi allo sportello dedicato all\u2019ASSISTENZA PMR, dove verr\u00e0 effettuato il check-in e consegnato un tagliando adesivo da apporre sul mezzo. Solo per le linee italiane, in alternativa, la PMR potr\u00e0 effettuare il fast check-in. A tal fine, la PMR potr\u00e0 recarsi direttamente sul piazzale antistante il molo di imbarco per effettuare il fast check-in, e dovr\u00e0 rendersi riconoscibile accendendo le 4 frecce e\/o apponendo sul cruscotto un foglio A4 con la scritta PMR, che avr\u00e0 ricevuto in fase di prenotazione come allegato al biglietto, in attesa che un addetto fornisca il tipo di assistenza di cui necessita ed indichi dove parcheggiare l\u2019autovettura sul ponte garage, per raggiungere pi\u00f9 comodamente gli ascensori, fornendo la sedia a ruote di bordo, se necessario. All\u2019arrivo a bordo, detti veicoli saranno indirizzati in via prioritaria verso aree di parcheggio di bordo a loro destinate, che consentono la piena mobilit\u00e0 delle PMR e il facile accesso alle aree passeggeri. Qualora sia strettamente necessario ai sensi dell\u2019articolo 8 del Regolamento Europeo n. 1177\/2010 il Vettore pu\u00f2 esigere che la PMR sia accompagnata da un\u2019altra persona in grado di fornirle l\u2019assistenza necessaria. In tal caso, l\u2019accompagnatore \u00e8 trasportato gratuitamente. Qualora per giustificati motivi di sicurezza e\/o a causa della progettazione della nave o dell\u2019infrastruttura e dell\u2019attrezzatura del porto (compresi i terminali portuali) non fosse assolutamente possibile consentire l\u2019imbarco, lo sbarco o il trasporto di una PMR in condizioni di sicurezza o concretamente realizzabili, il Vettore potr\u00e0 rifiutare la prenotazione e\/o l\u2019emissione del biglietto e\/o negare l\u2019imbarco dando immediata comunicazione dei motivi. Le PMR alle quali venga negato l\u2019imbarco, per i motivi di cui sopra, hanno diritto di scegliere tra il rimborso o il trasporto alternativo (non appena possibile o ad una data successiva di gradimento). In ossequio alla normativa applicabile ed in particolare ai sensi del Regolamento UE n. 1177\/2010 e del Regolamento UE n. 392\/2009, il Vettore assicura il risarcimento del danno derivante dalla perdita o dal danneggiamento delle attrezzature per la mobilit\u00e0 o altre attrezzature specifiche, usate da PMR, se l\u2019evento dannoso \u00e8 imputabile a sua colpa o negligenza. Al fine di poter richiedere il risarcimento dei danni, i passeggeri possono inviare una richiesta scritta alla Compagnia via e-mail all\u2019indirizzo <a href=\"mailto:customer@grimaldi.napoli.it\">customer@grimaldi.napoli.it<\/a>, oppure mediante posta ordinaria raccomandata e posta elettronica certificata, eventualmente utilizzando l\u2019apposito modulo di reclamo presente sul sito internet istituzionale del Vettore. In caso di necessit\u00e0, il Vettore compir\u00e0 ogni sforzo per fornire rapidamente un\u2019adeguata attrezzatura temporanea sostitutiva. A bordo, l\u2019assistenza alle PMR \u00e8 assicurata dal Commissario o altra persona incaricata. Il personale di bordo, scelto per assistere le PMR dovr\u00e0 sempre portare al braccio, ed in modo visibile, la fascia di colore bianco\/azzurro riportante la dicitura ASSISTANCE, affinch\u00e9 possa facilmente essere riconosciuto dai passeggeri. In caso di emergenza la persona preposta aiuta la PMR a raggiungere il punto di riunione e i punti d\u2019imbarco. Il raggiungimento dei ponti nave \u00e8 facilitato dalla presenza di ascensori provvisti di tastiera luminosa, audio e tasti appropriati per passeggeri non vedenti. A bordo delle navi sono disponibili cabine attrezzate per PMR, conformemente alla normativa vigente di riferimento. Nelle aree pubbliche i percorsi che portano ai principali servizi di bordo sono evidenziati da guide tattili. Sono presenti, inoltre, servizi igienici dedicati ed attrezzati per le PMR. A bordo delle navi sono presenti posti riservati alle PMR, evidenziati mediante targhette identificative e forniti di dotazioni per il fissaggio delle sedie a rotelle.<\/li>\n<li><strong> AUTISTI. <\/strong>Per autista si intende il conducente di un veicolo commerciale imbarcato sulla nave. Per ogni veicolo ci possono essere fino a due autisti. Il prezzo del passaggio \u00e8 stabilito dall\u2019Ufficio Merci Grimaldi e deve essere incluso nella polizza di carico, insieme al nome e cognome dell\u2019autista. Quest\u2019ultimo deve essere in possesso dei documenti d\u2019identit\u00e0 richiesti per il viaggio e per lo sbarco nel Paese di destinazione. Ai fini SOLAS e Decreto 13\/10\/1999 gli autisti sono assimilati ai passeggeri.<\/li>\n<li><strong> VEICOLI AL SEGUITO. <\/strong>\u00c8 consentito il trasporto di un solo veicolo a seguito per ogni passeggero purch\u00e9 munito dei documenti di guida e di circolazione. Non \u00e8 dovuto alcun rimborso per il mancato imbarco del veicolo che contenga merce destinata alla vendita. Tutti i mezzi commerciali con o senza autista devono viaggiare come merce, tranne i bus turistici che accompagnano gruppi di passeggeri. Se il veicolo appartiene ad un codice di prenotazione differente da quello indicato sul biglietto, il passeggero deve pagare la differenza tra le categorie pi\u00f9 le spese di variazione. In caso contrario, perde il diritto all\u2019imbarco e non riceve alcun rimborso. Il veicolo a seguito \u00e8 imbarcato e sbarcato a cura del passeggero, il quale, una volta effettuato il parcheggio nel posto indicato dall\u2019incaricato di bordo, \u00e8 tenuto a spegnere il motore, ingranare la marcia, tirare il freno a mano e chiudere a chiave. L\u2019accesso alla zona garage rimane interdetto durante l\u2019intera traversata. I veicoli non marcianti non possono essere imbarcati a seguito passeggeri e dovranno viaggiare come merce. \u00c8 fatto obbligo, all\u2019atto dell\u2019imbarco, dichiarare se il veicolo a seguito \u00e8 dotato di impianto di alimentazione a metano o GPL. L\u2019impianto di alimentazione a metano deve essere conforme a tutte le vigenti normative in materia e tale conformit\u00e0 deve essere debitamente certificata nel libretto di circolazione. Durante il tempo in cui i veicoli sono stivati a bordo le valvole di intercettazione del serbatoio di metano devono rimanere chiuse. Il passeggero deve essere in possesso di tutti i documenti necessari per lo sbarco e lo sdoganamento del veicolo nel porto di destinazione. In caso di incompletezza di detta documentazione il vettore declina ogni responsabilit\u00e0. Tutti gli eventuali costi e spese che derivano dall\u2019imbarco, sbarco e sdoganamento del veicolo sono a carico del passeggero. Eventuali danni causati dal veicolo alla nave e\/o terzi devono essere risarciti direttamente dal passeggero che li ha causati, o per il tramite della sua assicurazione. Il passeggero potr\u00e0 comunque in qualsiasi momento essere invitato a sottoscrivere una dichiarazione di responsabilit\u00e0 dei danni prima dello sbarco dalla nave. Si consiglia di sottoscrivere una polizza assicurativa per coprire gli eventuali danni che possono occorrere durante il trasporto marittimo per i quali il Vettore non pu\u00f2 essere ritenuto responsabile. Questi risponder\u00e0, infatti, solo dei danni che derivano dalla sua diretta responsabilit\u00e0 e nei limiti previsti dal Codice della Navigazione Italiano o da un\u2019eventuale Convenzione Internazionale applicabile. La classificazione delle categorie dei veicoli \u00e8 effettuata dal Vettore ed \u00e8 consultabile sul sito web <a href=\"http:\/\/www.grimaldi-lines.com\/\">www.grimaldi-lines.com<\/a> (e, per le linee Brindisi-Corf\u00f9-Igoumenitsa e Ancona-Corf\u00f9\/Ancona-Igoumenitsa, anche <a href=\"http:\/\/www.minoan.gr\/it\">www.minoan.gr\/it<\/a>) nella maschera di acquisto.<\/li>\n<li><strong>DISPOSIZIONI PER I PROPRIETARI DI VEICOLI CHE UTILIZZANO CARBURANTI ALTERNATIVI PER L\u2019IMBARCO A BORDO DELLA MOTONAVE \u201cKYDON PALACE\u201d BATTENTE BANDIERA GRECA<\/strong>In ottemperanza alla legislazione greca e pi\u00f9 precisamente alla circolare del Ministero degli Affari Marittimi e delle Politiche Insulari n. 2070.0\/28541\/2024 relativo a: \u201cMisure aggiuntive durante il trasporto di veicoli a combustibile alternativo (AFV) a bordo di traghetti passeggeri e traghetti merci\u201d, i passeggeri \u2013 proprietari di veicoli devono informare il vettore del tipo di veicolo che sta per viaggiare e in particolare se si tratta di un veicolo convenzionale o di un AFV.Nel caso di un AFV, ossia a) un veicolo elettrico puro o ibrido ricaricabile o b) un veicolo che utilizza un carburante alternativo come il GPL o il gas naturale, il conducente deve rispettare i seguenti obblighi:1) Per i veicoli elettrici puri o ibridi ricaricabili, il livello di carica della batteria al momento dell\u2019imbarco NON deve superare il 40%.2) Per i veicoli a carburante alternativo, come il GPL o il gas naturale, al momento dell\u2019imbarco i serbatoi NON devono contenere pi\u00f9 del 50% della capacit\u00e0 del serbatoio.3) Gli AFV non saranno caricati a bordo delle navi se presentano un guasto al sistema di alimentazione e ai loro serbatoi o accumulatori, nel caso in cui non siano stati rimossi. Inoltre, non saranno caricati a bordo in caso di danni con ambiguit\u00e0 sul fatto che il loro accumulatore sia danneggiato o meno.4) La responsabilit\u00e0 di garantire che il veicolo non presenti danni o guasti al suo sistema di alimentazione, ai serbatoi o agli accumulatori spetta esclusivamente ai proprietari di tali veicoli e la Compagnia potr\u00e0 accertare tali circostanze con le modalit\u00e0 che riterr\u00e0 pi\u00f9 opportune ad insindacabile giudizio del Comandante della nave.5) I passeggeri \u2013 conducenti hanno l\u2019obbligo di informare immediatamente l\u2019equipaggio in caso di ricezione di un segnale di allarme dal proprio veicolo.6) Gli autisti degli AFV hanno l\u2019obbligo di presentarsi al porto per l\u2019imbarco almeno un\u2019ora e trenta minuti prima della partenza.Il mancato rispetto delle prescrizioni che precedono potr\u00e0 comportare il rifiuto dell\u2019imbarco ad insindacabile giudizio da parte del Comandante della nave.<\/li>\n<li><strong><strong> BAGAGLIO\u2013 OGGETTI SMARRITI. <\/strong><\/strong>Ciascun passeggero pu\u00f2 portare con s\u00e9 a bordo della nave, senza che sia dovuto alcun supplemento, un bagaglio non registrato contenente esclusivamente oggetti personali, nei limiti di dimensione di seguito precisati: 56x45x25 cm, per ciascun passeggero che viaggia in poltrona, in passaggio ponte o in cabina. In aggiunta, ciascun passeggero pu\u00f2 portare con s\u00e9 a bordo della nave senza alcun supplemento un piccolo bagaglio della tipologia di una borsa o zaino. Fatta eccezione per le Linee in convenzione, il trasporto di ulteriori bagagli, anche ove non eccedenti i suddetti limiti di peso e volume, \u00e8 soggetto al pagamento di un supplemento tariffario, pari a \u20ac 10 per ciascun bagaglio, da corrispondersi in fase di imbarco. Sulle linee da\/per la Tunisia, il servizio di trasporto di tali bagagli \u00e8 pre-acquistabile durante il processo di prenotazione, ad un prezzo di \u20ac 7 tramite i seguenti canali: (i) On-line sul sito <a href=\"http:\/\/www.grimaldi-lines.com\">www.grimaldi-lines.com<\/a>; (ii) contattando il Call Center Grimaldi Lines al numero 081496444; (iii) inviando una mail ad <a href=\"mailto:info@grimaldi.napoli.it\">info@grimaldi.napoli.it<\/a>; (iv) recandosi presso i punti vendita Grimaldi Tours.Il trasporto di masserizie, mobili, elettrodomestici o altri oggetti ingombranti \u00e8 soggetto al pagamento di un supplemento tariffario, pari a \u20ac 35 per ciascuna unit\u00e0, da corrispondersi in fase di imbarco. Non sono dovuti supplementi tariffari per i bagagli e\/o gli oggetti trasportati dentro o sopra il veicolo al seguito del passeggero nel rispetto delle norme di sicurezza.Ciascun passeggero con veicolo al seguito \u00e8 tenuto a portare con s\u00e9 il bagaglio a mano e i documenti di cui abbia necessit\u00e0 durante il viaggio, poich\u00e9 i ponti garage rimangono chiusi durante la navigazione. Fatta eccezione per i bagagli non registrati di cui al primo comma, gli ulteriori bagagli e\/o gli oggetti ingombranti che non siano trasportati dentro o sopra il veicolo al seguito del passeggero saranno stivati nel bagagliaio della nave. A tal fine, il passeggero dovr\u00e0 recarsi presso la reception della nave presentando il biglietto di passaggio e un valido documento di identit\u00e0, compilare e sottoscrivere un apposito modulo ed aver cura di conservare la relativa ricevuta di deposito da presentare al momento del ritiro del bagaglio .\u00c8 responsabilit\u00e0 del passeggero non lasciare nel bagaglio da depositare alcun documento di identit\u00e0 o altro documento necessario per il viaggio. Non \u00e8 consentito il deposito di articoli o merci vietati dalla legge e\/o considerati pericolosi dalla legge e\/o dalla Compagnia, nonch\u00e9 articoli che per loro natura o imballaggio possono arrecare danno a persone, all\u2019ambiente o ad altri bagagli trasportati e\/o depositati. Salvo diversa pattuizione, il Vettore non assume obblighi di custodia di oggetti di valore (es. gioielli, denaro, opere d\u2019arte) e declina ogni responsabilit\u00e0 in merito all\u2019eventuale furto, perdita, smarrimento o danneggiamento di tali oggetti. Durante la navigazione non sar\u00e0 possibile accedere al bagaglio depositato. Il bagaglio verr\u00e0 restituito dietro presentazione dell\u2019apposita ricevuta e di un valido documento di identit\u00e0. Il Vettore risponde dell\u2019eventuale perdita o dei danni al bagaglio unicamente se l\u2019evento \u00e8 imputabile al Vettore stesso, nei casi e nei limiti previsti dal Regolamento (CE) n. 392\/2009, dal Codice della Navigazione Italiano e\/o da altra normativa italiana ed internazionale eventualmente applicabile. In caso di perdita o danni al bagaglio, il passeggero \u00e8 tenuto a presentare una denuncia scritta al Vettore. In caso di danni visibili ai bagagli, la denuncia scritta deve essere effettuata presentando alla Reception di bordo o presso la Biglietteria del Porto l\u2019apposito modulo di reclamo, oppure con le modalit\u00e0 previste dall\u2019art. 24 delle presenti Condizioni Generali di Trasporto. Qualora si tratti del bagaglio non registrato, la denuncia scritta deve essere presentata prima di sbarcare o al momento dello sbarco. Qualora si tratti degli altri bagagli e\/o oggetti ingombranti, la denuncia scritta deve essere presentata prima o al momento della loro riconsegna. In caso di danni non visibili o perdita dei bagagli e\/o degli oggetti ingombranti, la denuncia scritta deve essere presentata nelle modalit\u00e0 previste dall\u2019art. 24 delle presenti Condizioni Generali di Trasporto e nel termine di 15 giorni dalla data dello sbarco o della riconsegna o dalla data in cui sarebbe dovuta avvenire la riconsegna. La denuncia scritta non \u00e8 necessaria se la perdita o i danni siano stati accertati congiuntamente e risultino da apposito verbale predisposto al momento della ricezione. Nel caso in cui il passeggero si accorga di aver smarrito degli effetti personali quando \u00e8 ancora a bordo della nave potr\u00e0 rivolgersi direttamente alla Reception per segnalare lo smarrimento. In caso di mancato rinvenimento degli oggetti, o nel caso in cui il passeggero dovesse accorgersi di aver dimenticato un oggetto personale a bordo quando \u00e8 gi\u00e0 sbarcato dalla nave, potr\u00e0 effettuare una segnalazione all\u2019ufficio preposto del Vettore inviando una e-mail all\u2019indirizzo <a href=\"mailto:customer@grimaldi.napoli.it\">customer@grimaldi.napoli.it<\/a>.\u00a0La segnalazione dello smarrimento dovr\u00e0 essere inviata entro 15 giorni dalla data dello sbarco del passeggero.<\/li>\n<li><strong><strong> ANIMALI DOMESTICI. <\/strong><\/strong>Sono considerati animali domestici gli animali da compagnia elencati nell\u2019Allegato I del Reg. (UE) n. 576\/2013. Ogni nave possiede un certo numero di posti nelle gabbie; in alternativa sar\u00e0 possibile far viaggiare l\u2019animale in cabina con il padrone, acquistando il servizio di bordo denominato pet in cabin, fatto salvo quanto previsto dalla legge 14 febbraio 1974, n. 37 ss.mm.ii. per i passeggeri privi di vista. L\u2019accesso pu\u00f2 essere loro consentito, a discrezione del Commissario di bordo, anche nelle zone comuni, nei ristoranti e nelle sale destinate ai passeggeri purch\u00e9 alloggiati all\u2019interno di apposito trasportino; i cani guida non sono soggetti a tali limitazioni. L\u2019accesso dei cani e dei gatti nelle sale poltrone, invece, \u00e8 consentito, a condizione che gli stessi siano custoditi all\u2019interno di apposito trasportino, il quale deve essere ben aerato, impermeabile e resistente, e deve consentire all\u2019animale di stare in una posizione comoda, di potersi girare e di accucciarsi. Quando sono fuori dal trasportino, i cani devono essere sempre tenuti al guinzaglio e, in caso di rischio per l\u2019incolumit\u00e0 di persone o animali o su richiesta delle autorit\u00e0 competenti, devono indossare la museruola; in mancanza \u00e8 possibile rifiutare l\u2019imbarco. Non \u00e8 consentita la presenza di animali all\u2019interno dei veicoli a seguito durante la navigazione. Il passeggero deve provvedere al vitto del suo animale. Il passeggero deve accudire personalmente l\u2019animale ed \u00e8 obbligato a rimuovere escrementi, o altro, da esso prodotti. Eventuali danni alla nave, a persone o cose causati dall\u2019animale devono essere risarciti sul posto dal suo proprietario. Il passeggero \u00e8 responsabile delle vaccinazioni e di tutta la documentazione necessaria per viaggiare e per sbarcare nel Paese di destinazione. Per le tratte nazionali \u00e8 necessario il libretto sanitario; per i cani \u00e8 altres\u00ec richiesta l\u2019iscrizione all\u2019anagrafe canina (microchip registrato). In alternativa, \u00e8 possibile esibire il PET passport. Per i trasporti a carattere non commerciale da uno Stato membro dell\u2019Unione europea all\u2019altro o da un territorio o un paese terzo in uno Stato membro dell\u2019Unione europea si applicano le disposizioni del Reg. (UE) n. 576\/2013. In particolare, per i trasporti effettuati da uno Stato membro dell\u2019Unione europea o dall\u2019Irlanda del Nord verso un altro Stato membro dell\u2019Unione europea o verso l\u2019Irlanda del Nord \u00e8 necessario il Passaporto europeo per animali da compagnia in corso di validit\u00e0 (PET), in conformit\u00e0 con il modello di cui al Reg. di esecuzione (UE) n. 577\/2013.\u00a0 Il Passaporto europeo dell\u2019animale include tutte le certificazioni necessarie. Per i trasporti effettuati da un territorio o paese terzo in uno Stato membro dell\u2019Unione europea \u00e8 necessario disporre del certificato sanitario dell\u2019UE in corso di validit\u00e0, in conformit\u00e0 con il modello di cui all\u2019allegato IV al Reg. di esecuzione (UE) n. 577\/2013, nonch\u00e9 la \u201cdichiarazione scritta\u201d di cui al medesimo allegato. I cani, gatti e furetti che viaggiano da uno Stato membro dell\u2019UE a un altro o che viaggiano da un Paese terzo (es. Tunisia) verso uno Stato membro dell\u2019UE devono essere dotati di un microchip o un tatuaggio chiaramente leggibile, se apposto prima del 03\/07\/2011. Sulle linee per la Tunisia, in conformit\u00e0 alla comunicazione ufficiale del Ministero dei Trasporti Tunisino (OMMP), \u00e8 fatto espresso divieto di imbarcare i cani delle seguenti razze: Pit bull, Rottweiler, Tosa, Mastiff e Boer Bull. In caso di mancato rispetto di tale divieto, l\u2019animale non sar\u00e0 imbarcato.Fermo quanto precede, si raccomanda inoltre di presentare all\u2019imbarco la certificazione, in corso di validit\u00e0, attestante il corretto trattamento antiparassitario, eventualmente gi\u00e0 contenuta nella documentazione obbligatoria per il viaggio (i.e. libretto sanitario o PET passport). In assenza di tale certificazione, per ragioni di salute e di sicurezza pubblica, i cani potranno viaggiare solo in appositi canili.Per informazioni aggiornate in merito alla documentazione necessaria ai fini del trasporto di animali domestici, si consiglia di consultare sempre, prima di effettuare l\u2019acquisto e prima dell\u2019inizio del viaggio, il sito web del Ministero della Salute italiano e il sito dell\u2019Unione Europea (https:\/\/europa.eu\/youreurope\/citizens\/travel\/carry\/pets-and-other-animals\/index_it.htm). Se un passeggero si presenta al check-in con un animale non riportato sul biglietto, l\u2019agente portuale verificher\u00e0 la disponibilit\u00e0 di posti adibiti a bordo ed incasser\u00e0 il corrispettivo, emettendo un biglietto. I passeggeri non vedenti potranno viaggiare accompagnati dal proprio cane-guida, in base a quanto stabilito dalla normativa nazionale (legge 25 agosto 1988, n. 376), internazionale e comunitaria (articolo 11.5 del Regolamento UE n. 1177\/2010) senza costi aggiuntivi. Il cane-guida potr\u00e0 viaggiare in cabina assieme al passeggero. La presenza del cane-guida dovr\u00e0 essere segnalata al momento dell\u2019imbarco.<\/li>\n<li><strong> VALUTA. <\/strong>La valuta di bordo \u00e8 l\u2019euro. Non c\u2019\u00e8 cambio valuta. Non si accettano assegni.<\/li>\n<li><strong> ASSICURAZIONE. <\/strong>L\u2019armatore ed il Vettore dispongono di un\u2019assicurazione rilasciata dal P&amp;I Club unicamente per quanto riguarda la loro responsabilit\u00e0 verso terzi. Per i viaggi in cui il Vettore sia la Grimaldi Euromed S.p.A., \u00e8 possibile sottoscrivere una polizza di assicurazione multirischio a copertura di spese mediche, danni o perdita del bagaglio, spese di annullamento viaggi ed altro. Per maggiori dettagli e per verificare l\u2019ambito e i limiti di operativit\u00e0 della copertura, anche in rapporto alle tutele gi\u00e0 previste dalla legge, consulta la pagina dedicata e il set informativo disponibile qui:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/\"><strong>https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/<\/strong><\/a>.\u00a0Inoltre, per i viaggi in cui il Vettore sia la Grimaldi Euromed S.p.A., \u00e8 altres\u00ec possibile sottoscrivere una polizza di assicurazione a copertura dei danni materiali e diretti riscontrati sulla carrozzeria, sugli pneumatici, sui cristalli o sugli accessori esterni subiti dai veicoli trasportati a bordo delle motonavi. Per maggiori dettagli e per verificare l\u2019ambito e i limiti di operativit\u00e0 della copertura, consulta la pagina dedicata e il set informativo disponibile qui <a href=\"https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/\">https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/<\/a><\/li>\n<li><strong><strong> ANNULLAMENTO DEL BIGLIETTO DA PARTE DEL PASSEGGERO. <\/strong><\/strong>L\u2019annullamento dell\u2019intero biglietto o di alcune voci dello stesso (es. riduzione del numero di passeggeri, cancellazione di veicolo, sistemazione, animali domestici) devono essere notificati per iscritto al Vettore all\u2019indirizzo e-mail\u00a0<a href=\"mailto:info@grimaldi.napoli.it\">info@grimaldi.napoli.it<\/a> <a href=\"mailto:info@grimaldi.napoli.it\">info@grimaldi.napoli.it<\/a> (per le linee Ancona-Corf\u00f9\/Ancona-Igoumenitsa, all\u2019indirizzo e-mail: <a href=\"mailto:reservation@minoan.gr\">reservation@minoan.gr<\/a>), direttamente o tramite l\u2019intermediario presso il quale \u00e8 stato acquistato il biglietto (es. Agenzia di Viaggio). Per i biglietti a tariffa special, l\u2019annullamento del biglietto o di singole voci non d\u00e0 diritto a rimborso salvo ove diversamente previsto dalle condizioni di applicabilit\u00e0 dell\u2019offerta speciale. Per i biglietti a tariffa standard, l\u2019annullamento del biglietto o di singole voci, d\u00e0 diritto al rimborso del valore del biglietto o delle voci annullate, al netto dei diritti fissi e dei costi EU ETS (ove presenti) e salva l\u2019applicazione delle seguenti penali:\n<ul>\n<li>10% del valore, fino a 30 giorni di calendario prima della partenza;<\/li>\n<li>30% del valore, da 29 a 7 giorni di calendario prima della partenza;<\/li>\n<li>50% del valore, da 6 a 2 giorni di calendario prima della partenza;<\/li>\n<li>100% del valore, dal giorno prima e\/o per mancata presentazione all\u2019imbarco.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p>Non saranno accettate le richieste di annullamento di un biglietto a tariffa Standard, se lo stesso sia gi\u00e0 stato oggetto, per due volte, di variazione di data, ora, linea. I pasti a bordo, il <em>pet in cabin <\/em>ed il servizio di shuttle bus pre-acquistati sono rimborsabili, fatta eccezione per i casi di annullamento effettuato dal giorno prima della partenza o di mancata presentazione all\u2019imbarco (penale di annullamento 100%). Per consultare i termini e le condizioni di utilizzo dei pacchetti Wi-fi acquistati con Grimaldi si rinvia al seguente link: <a href=\"https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/a-bordo\/wifi-abordo\/\">https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/a-bordo\/wifi-abordo\/<\/a>. I biglietti con Convenzione sono rimborsabili secondo le succitate condizioni se in regime di tariffa standard, diversamente non saranno rimborsabili. Nessun rimborso \u00e8 dovuto per mancato imbarco per causa di rifiuto da parte dell\u2019autorit\u00e0 o di mancanza\/insufficienza del documento del passeggero o del veicolo. Per i viaggi in cui il Vettore sia la Grimaldi Euromed S.p.A., \u00e8 possibile stipulare\u00a0una polizza assicurativa a copertura delle sopracitate penalit\u00e0 per cancellazioni. Per maggiori dettagli e per verificare l\u2019ambito e i limiti di operativit\u00e0 della copertura, anche in rapporto alle tutele gi\u00e0 previste dalla legge, consulta la pagina dedicata e il set informativo disponibile qui:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/\"><strong>https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/<\/strong><\/a><\/p>\n<p><strong>23. VARIAZIONE DEL BIGLIETTO DA PARTE DEL PASSEGGERO. <\/strong>Nei limiti e alle condizioni di seguito riportate, sia i biglietti a tariffa standard che i biglietti a tariffa special possono essere modificati su richiesta del passeggero, scrivendo al Vettore all\u2019indirizzo e-mail\u00a0<a href=\"mailto:info@grimaldi.napoli.it\">info@grimaldi.napoli.it<\/a> <a href=\"mailto:info@grimaldi.napoli.it\">info@grimaldi.napoli.it<\/a> (per le linee Ancona-Corf\u00f9\/Ancona-Igoumenitsa, all\u2019indirizzo e-mail: <a href=\"mailto:reservation@minoan.gr\">reservation@minoan.gr<\/a>), direttamente o tramite l\u2019intermediario presso il quale \u00e8 stato acquistato il biglietto (es. Agenzia di Viaggio). \u00c8 consentita la modifica della partenza (data, ora e\/o linea) e la modifica e\/o aggiunta di passeggeri, veicoli, sistemazione, animali domestici o servizi, nei limiti dei posti per passeggeri e spazi garage disponibili a bordo (variabili in base alla data e alla linea marittima). Non \u00e8 consentita la modifica del livello tariffario (tariffa standard o tariffa special) scelto in sede di acquisto. Se la modifica comporta un incremento della tariffa originaria, il passeggero \u00e8 tenuto al pagamento della differenza tariffaria. In caso di cambio partenza si applicano inoltre le spese di variazione pari a 30,00 euro. Se il nuovo viaggio ha un costo inferiore, la differenza tariffaria viene rimborsata nel caso in cui la modifica del biglietto \u00e8 effettuata mediante il medesimo canale con cui \u00e8 stato effettuato il primo acquisto. Il Vettore si riserva la facolt\u00e0 di lanciare campagne promozionali straordinarie limitate nel tempo, durante il corso della stagione, i cui biglietti possono non essere modificabili, oltre che non rimborsabili, o possono essere soggetti alle diverse condizioni di variazione e\/o annullamento specificate nelle relative condizioni di applicabilit\u00e0 dell\u2019offerta speciale. <strong>Modifica della partenza (ora, data, linea) <\/strong>Tutti i biglietti emessi sia a tariffa standard che special possono subire una variazione da parte del passeggero dell\u2019orario, della data e dei porti (di partenza e\/o arrivo), a condizione che la modifica venga\u00a0richiesta entro 2 giorni dalla data di partenza indicata sul biglietto da modificare\u00a0e solo in caso di contestuale acquisto di un viaggio gi\u00e0 disponibile alla vendita. Questo tipo di modifica comporta il pagamento di\u00a0\u20ac 30 di spese di variazione\u00a0e di eventuali\u00a0differenze tariffarie, se il nuovo viaggio ha un costo maggiore rispetto al precedente. Se il nuovo viaggio ha un costo inferiore, la differenza tariffaria viene rimborsata nel caso in cui la modifica del biglietto \u00e8 effettuata mediante il medesimo canale con cui \u00e8 stato effettuato il primo acquisto. Questo tipo di modifica pu\u00f2 essere effettuata fino ad un massimo di 2 volte. NB: per i biglietti acquistati entro il 30 dicembre 2022 (incluso), le modifiche della data di partenza effettuate a partire dal 31 dicembre 2022 comportano l\u2019adeguamento del premio eventualmente versato per l\u2019acquisto della polizza assicurativa multirischio NOBIS. Pertanto, il passeggero sar\u00e0 tenuto a versare la differenza tra l\u2019importo del premio eventualmente corrisposto e l\u2019importo del nuovo premio (per prendere visione dei nuovi importi del premio assicurativo: https:\/\/www.grimaldi-lines.com\/it\/assicurazione-nobis\/). <strong>Modifica di un prodotto (nome, sistemazione, veicolo) <\/strong>Queste tipologie di variazione possono essere richieste\u00a0fino al\u00a0giorno stesso della partenza\u00a0ed anche presso le biglietterie dei porti.\u00a0Non vengono applicate spese di variazione, ma \u00e8 necessario corrispondere l\u2019eventuale\u00a0adeguamento tariffario\u00a0(se il nuovo prodotto ha un costo maggiore rispetto al precedente). La variazione \u00e8 soggetta a disponibilit\u00e0 del prodotto richiesto. Eccezione linee Tunisia:\u00a0per i biglietti emessi con tariffa special\u00a0<em>Sconto sul ritorno Tunisia<\/em> il\u00a0cambio nome\u00a0pu\u00f2 essere richiesto solo\u00a0fino a 2 giorni prima\u00a0del viaggio di andata. <strong>Aggiunta di passeggero<\/strong><strong>, veicolo, animale domestico, servizio (pasti, pet in cabin, shuttle bus Napoli-Civitavecchia-Napoli) <\/strong>Queste tipologie di variazione possono essere richieste fino al giorno stesso della partenza ed anche presso le biglietterie dei porti. Non vengono applicate spese di variazione, ma \u00e8 necessario corrispondere il costo del passeggero aggiuntivo, del nuovo veicolo, dell\u2019animale o del servizio alla tariffa vigente nel momento della variazione. La modifica \u00e8 soggetta alla disponibilit\u00e0 dei posti a bordo, o del servizio richiesto. Solo nel caso di aggiunta del servizio shuttle bus da Napoli a Civitavecchia e viceversa, va verificata l\u2019effettiva operativit\u00e0 contattando preventivamente il numero 081.496.444. <strong>La Compagnia si riserva di lanciare campagne promozionali straordinarie limitate nel tempo, che possono limitare o migliorare le suddette condizioni. Tali variazioni sono specificate nelle condizioni di applicazione delle offerte speciali.<\/strong><\/p>\n<p><strong>24. RITARDO O ANNULLAMENTO DI UN VIAGGIO. <\/strong>In caso di cancellazioni o ritardi, il Vettore garantisce il pieno rispetto di tutti gli obblighi derivanti dalla normativa vigente e, in particolare, dal Regolamento UE n.1177\/2010, dagli atti dell\u2019Autorit\u00e0 di Regolazione dei Trasporti e\/o dalla disciplina nazionale di esecuzione del Regolamento UE n. 1177\/2010 che risulti applicabile. In particolare, in caso di ritardo il Vettore informa, appena possibile e comunque non oltre 30 minuti dopo l\u2019orario di partenza previsto, i passeggeri della situazione e dell\u2019orario previsto di partenza e arrivo. Se i passeggeri perdono una coincidenza a causa di un ritardo, il Vettore compie sforzi ragionevoli per informare i passeggeri in merito alle coincidenze alternative. In caso di cancellazione di un viaggio o di ritardo superiore a novanta minuti rispetto all\u2019orario di partenza previsto, il Vettore offre la dovuta assistenza, e i passeggeri possono scegliere tra:<\/p>\n<ul>\n<li>il trasporto alternativo verso la destinazione finale a condizioni simili, non appena possibile e senza alcun supplemento;<\/li>\n<li>il rimborso del prezzo del biglietto e, ove opportuno, il ritorno gratuito al primo punto di partenza indicato nel contratto di trasporto, non appena possibile.<\/li>\n<\/ul>\n<p>In caso di ritardo all\u2019arrivo alla destinazione finale, nei casi previsti dal Regolamento UE n. 1177\/2010, il cliente potr\u00e0 avanzare richiesta di compensazione economica. La soglia minima al di sotto della quale la compensazione economica non \u00e8 prevista \u00e8 di euro 6 (sei). Per una completa esposizione dei diritti dei passeggeri si rinvia alla sezione del sito dedicata, disponibile su <a href=\"http:\/\/www.grimaldi-lines.com\">www.grimaldi-lines.com<\/a> \u00a0e <a href=\"http:\/\/www.minoan.gr\">www.minoan.gr<\/a><\/p>\n<p><strong><strong>25. RECLAMI. <\/strong><\/strong>Il passeggero che desideri presentare un reclamo al Vettore ai sensi del Regolamento UE 1177\/2010 e della Delibera ART 83\/2019, potr\u00e0 trasmetterlo entro due mesi dalla data in cui \u00e8 stato prestato o avrebbe dovuto essere prestato il servizio. Entro un mese dal ricevimento del reclamo il Vettore dovr\u00e0 notificare al passeggero che il reclamo \u00e8 stato accolto, respinto o \u00e8 ancora in esame. Il tempo necessario per rispondere definitivamente al reclamo non dovr\u00e0 superare i due mesi dal ricevimento dello stesso. I reclami possono essere inviati in lingua italiana e\/o greca e\/o inglese:\u2013 via e-mail all\u2019indirizzo:\u00a0<a href=\"mailto:customer@grimaldi.napoli.it\">customer@grimaldi.napoli.it<\/a>\u2013 via posta certificata all\u2019indirizzo:\u00a0<a href=\"mailto:grimaldieuromed@legalmail.it\">grimaldieuromed@legalmail.it<\/a>\u2013 via posta ordinaria \/ raccomandata a: Grimaldi Euromed SpA, via Marchese Campodisola n. 13, 80133 Napoli.Il reclamante potr\u00e0 utilizzare l\u2019apposito form scaricabile dal sito web del Vettore (per Grimaldi Euromed S.p.A.:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.grimaldi-lines.com\/\">www.grimaldi-lines.com<\/a>; per Minoan Lines S.A.:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.minoan.gr\/\">www.minoan.gr<\/a>\u00a0) nella sezione Reclami, o inviare una comunicazione contenente almeno:<\/p>\n<p>1. i riferimenti identificativi dell\u2019utente (nome, cognome, recapito) allegando copia del documento di identit\u00e0 e i dati identificativi dell\u2019eventuale rappresentante, allegando in tal caso la delega;<\/p>\n<p>2. i riferimenti identificativi del viaggio (data, ora di partenza, origine e destinazione) e del contratto di trasporto (codice prenotazione o numero biglietto);<\/p>\n<p>3. la descrizione della non coerenza del servizio rispetto a requisiti definiti dalla normativa europea o nazionale, dalle condizioni generali di trasporto o, per le Linee in convenzione (Napoli-Cagliari, Cagliari-Napoli, Cagliari-Palermo, Palermo-Cagliari, Civitavecchia-Arbatax, Arbatax-Civitavecchia, Civitavecchia-Cagliari, Cagliari-Civitavecchia), dalla Carta dei Servizi.<\/p>\n<p><strong>26. RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE. <\/strong>Per tutte le controversie nascenti dal contratto di trasporto passeggeri pu\u00f2 essere utilizzata, ove applicabile, una procedura di risoluzione extragiudiziale dinanzi agli organismi contemplati dalla delibera dell\u2019Autorit\u00e0 di Regolazione dei Trasporti n. 21\/2023. Nei casi previsti dalla suddetta delibera (allegato A, artt. 3 e 4), l\u2019esperimento del tentativo obbligatorio di conciliazione costituisce condizione di procedibilit\u00e0 dell\u2019eventuale azione in sede giurisdizionale. Il tentativo di conciliazione di cui al precedente punto 1 costituisce condizione di procedibilit\u00e0 dell\u2019eventuale azione giudiziaria a norma dell\u2019articolo 5, comma 5, del D. Lgs. n.28\/2010.<\/p>\n<p><strong>27. DECRETO 11\/05\/2020, n. 38<\/strong><\/p>\n<p>(Direttiva (UE) 2017\/2109 che modifica la Direttiva 98\/41\/CE relativa alla registrazione delle persone a bordo delle navi passeggeri) All\u2019atto della prenotazione o acquisto il cliente deve fornire i seguenti dati: cognome, nome, nazionalit\u00e0, data di nascita, sesso, n\u00b0 documento d\u2019identit\u00e0 (solo per le tratte Extra Schengen), n\u00b0 cellulare, indirizzo e-mail. Inoltre, il passeggero ha la facolt\u00e0 di indicare un numero di contatto in caso di emergenza ed eventuali proprie necessit\u00e0 di particolari cure e\/ o assistenza in situazioni di emergenza. I dati forniti saranno trattati nel rispetto della legge n. 675 31\/12\/1996.<\/p>\n<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][vc_btn title=&#8221;&lt;- Torna indietro&#8221; color=&#8221;sky&#8221; align=&#8221;center&#8221; css=&#8221;&#8221; link=&#8221;url:https%3A%2F%2Fwww.quickferries.com%2Fit%2Fcondizioni-compagnie-di-navigazione%2F|title:Condizioni%20compagnie%20di%20navigazione&#8221;][vc_btn title=&#8221;Scarica Condizioni Generali Grimaldi Lines (pdf)&#8221; color=&#8221;sky&#8221; align=&#8221;center&#8221; css=&#8221;&#8221; link=&#8221;url:https%3A%2F%2Fwww.quickferries.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2026%2F02%2FGRIMALDI-LINES-Condizioni-Generali.pdf|title:Condizioni%20compagnie%20di%20navigazione|target:_blank&#8221;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text css=&#8221;&#8221;] CONDIZIONI GENERALI Per gli \u201cEventi a bordo\u201d ed i pacchetti \u201cNave + Soggiorno\u201d di Grimaldi Lines Tour Operator valgono le Condizioni Generali riportate sul sito www.grimaldi-touroperator.com. I singoli programmi di viaggio sono consultabili sul sito www.grimaldi-lines.com e www.minoan.gr\/it Per i biglietti emessi tramite altri Tour Operator si applicano le speciali Condizioni di modifica [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":10272,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-10308","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","compagnia-grimaldi-lines"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10308","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10308"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10308\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14631,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10308\/revisions\/14631"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10272"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10308"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}