{"id":13277,"date":"2025-01-15T10:36:10","date_gmt":"2025-01-15T09:36:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.quickferries.com\/?page_id=13277"},"modified":"2025-01-15T11:05:52","modified_gmt":"2025-01-15T10:05:52","slug":"nlg","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/condizioni-compagnie-di-navigazione\/nlg\/","title":{"rendered":"NLG (Navigazione Libera Del Golfo)"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong>CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO PASSEGGERI E VEICOLI AL SEGUITO<\/strong><\/h2>\n<div class=\"main-content-wrap\">\n<div class=\"single-page single-standard\">\n<section class=\"section-block section-content\">\n<div class=\"container\">\n<div class=\"row justify-content-center\">\n<div class=\"col-12 col-xl-8\">\n<div class=\"content-wrap\">\n<p>Scarica il documento in formato PDF:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.nlg.it\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/DirittiPasseggeri-2.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Diritti dei passeggeri<\/a><\/p>\n<p>Il Regolamento UE n. 1177\/2010 relativo ai diritti dei passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne si applica a decorrere dal 18 dicembre 2012, e prevede una serie minima di diritti per i passeggeri che viaggiano:<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>con servizi passeggeri il cui porto d\u2019imbarco \u00e8 situato in uno Stato Membro;<\/li>\n<li>con servizi passeggeri effettuati da vettori dell\u2019Unione da un porto situato in un paese terzo ad un porto situato in uno Stato Membro;<\/li>\n<li>con crociere il cui porto d\u2019imbarco \u00e8 situato in uno Stato Membro.<\/li>\n<\/ul>\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Diritto di<\/strong>\u00a0<strong>Informazione<\/strong><\/h6>\n<p>Tutti i passeggeri che viaggiano via mare o per vie navigabili interne, hanno diritto a ricevere informazioni adeguate per tutta la durata del viaggio, compreso il diritto ad essere informati in merito ai diritti dei passeggeri, agli estremi degli organismi nazionali preposti all\u2019esecuzione e alle condizioni di accesso al trasporto per le persone con disabilit\u00e0 o per le persone a mobilit\u00e0 ridotta.<br \/>\nIn caso di cancellazione o ritardo della partenza, i passeggeri hanno diritto ad essere informati del ritardo o della cancellazione dal vettore o dall\u2019operatore del terminale, non oltre 30 minuti dopo l\u2019orario di partenza previsto, e dell\u2019orario di partenza e di arrivo previsti, non appena tale informazione \u00e8 disponibile.<\/p>\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Diritto a condizioni contrattuali non discriminatorie<\/h6>\n<p>Tutte le persone che acquistano biglietti per servizi di navigazione hanno diritto a non essere discriminate direttamente o indirettamente in base alla loro nazionalit\u00e0 o al luogo di stabilimento del vettore o venditore di biglietti nell\u2019 Unione.<\/p>\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Diritto all\u2019attenzione e all\u2019assistenza<\/h6>\n<p>In caso di ritardo superiore a 90 minuti rispetto all\u2019orario di partenza previsto, o di cancellazione di un servizio passeggeri, o di una crociera, ai passeggeri sono offerti gratuitamente spuntini, pasti o bevande in congrua relazione alla durata dell\u2019attesa.<br \/>\nIn caso di cancellazione o ritardo della partenza che renda necessario un soggiorno di una o pi\u00f9 notti, il vettore offre gratuitamente una sistemazione adeguata, a bordo o a terra, e il trasporto tra il terminal portuale e il luogo di sistemazione.<br \/>\nIl vettore se prova che la cancellazione o il ritardo \u00e8 provocato da condizioni meteorologiche che mettono a rischio il funzionamento sicuro della nave, \u00e8 sollevato dall\u2019obbligo di offrire gratuitamente una sistemazione.<br \/>\nIl passeggero non ha diritto all\u2019assistenza del vettore se informato della cancellazione o del ritardo prima dell\u2019acquisto del biglietto, ovvero se la cancellazione o il ritardo sono causati dal passeggero stesso.<\/p>\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Diritto al trasporto alternativo e al rimborso in caso di cancellazione o ritardo\u00a0<strong>della partenza<\/strong><\/h6>\n<p>In caso di ritardo superiore a 90 minuti rispetto all\u2019orario di partenza previsto o alla cancellazione di un servizio passeggeri, i passeggeri possono scegliere tra :<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>trasporto alternativo verso la destinazione finale a condizioni simili, non appena possibile e senza alcun supplemento;<\/li>\n<li>rimborso del prezzo del biglietto e, ove opportuno, il ritorno gratuito al primo punto di partenza indicato nel contratto di trasporto, non appena possibile.<\/li>\n<\/ul>\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Diritto di chiedere una compensazione economica parziale del prezzo del\u00a0<strong>biglietto in caso di ritardo all\u2019arrivo alla destinazione finale.<\/strong><\/h6>\n<p>I passeggeri possono chiedere una compensazione economica pari al 25% del prezzo del biglietto se il ritardo all\u2019arrivo alla destinazione finale supera:<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>1 ora, in un servizio regolare fino a 4 ore<\/li>\n<li>2 ore, in un servizio regolare di pi\u00f9 di 4 ore, ma non superiore a 8 ore<\/li>\n<li>3 ore, in un servizio regolare di pi\u00f9 di 8 ore, ma non superiore a 24 ore<\/li>\n<li>6 ore, in un servizio regolare superiore a 24 ore.<\/li>\n<\/ul>\n<p>I passeggeri possono chiedere una compensazione economica pari al 50% del prezzo del biglietto se il ritardo all\u2019arrivo alla destinazione finale supera:<\/p>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>2 ore, in un servizio regolare fino a 4 ore<\/li>\n<li>4 ore, in un servizio regolare di pi\u00f9 di 4 ore, ma non superiore a 8 ore<\/li>\n<li>6 ore, in un servizio regolare di pi\u00f9 di 8 ma non superiore a 24 ore<\/li>\n<li>12 ore, in un servizio regolare superiore a 24 ore.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Il vettore \u00e8 tuttavia sollevato dall\u2019obbligo di versare una compensazione economica ai passeggeri in caso di ritardo all\u2019arrivo se prova che il ritardo \u00e8 provocato da condizioni meteorologiche che mettono a rischio il funzionamento sicuro della nave, o da circostanza straordinarie che ostacolano l\u2019esecuzione del servizio passeggeri, le quali non potevano ragionevolmente essere evitate.<\/p>\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Diritti delle persone con disabilit\u00e0 e delle persone a mobilit\u00e0 ridotta<\/h6>\n<p>Oltre ai diritti generali dei passeggeri, le persone con disabilit\u00e0 e le persone a mobilit\u00e0 ridotta, quando viaggiano con servizi di navigazione, godono dei diritti seguenti che offrono loro un accesso al trasporto in condizioni di parit\u00e0 con gli altri passeggeri<br \/>\n<strong>a) Diritto di accesso al trasporto per le persone con disabilit\u00e0 e per persone a mobilit\u00e0<\/strong>\u00a0<strong>ridotta, senza discriminazioni<\/strong><br \/>\nUn vettore, un agente di viaggio o un operatore turistico, non pu\u00f2 rifiutarsi di accettare una prenotazione, fornire un biglietto o imbarcare una persona per motivi di disabilit\u00e0 o di mobilit\u00e0 ridotta.<br \/>\nSe non \u00e8 possibile portare a bordo una persona con disabilit\u00e0 o una persona a mobilit\u00e0 ridotta per motivi di sicurezza o per impossibilit\u00e0 di imbarco dovuta alla progettazione della nave o all\u2019infrastruttura e all\u2019attrezzatura del porto, i vettori, gli agenti di viaggio e gli operatori turistici devono compiere tutti gli sforzi ragionevoli per proporre alla persona in questione un\u2019alternativa di trasporto accettabile.<br \/>\nQualora alle persone con disabilit\u00e0 e alle persone a mobilit\u00e0 ridotta, che siano in possesso di prenotazione e hanno notificato al vettore le loro esigenze specifiche, venga comunque negato l\u2019imbarco, queste possono scegliere fra il diritto al rimborso e il trasporto alternativo, quest\u2019ultimo subordinato al rispetto degli obblighi in materia di sicurezza.<br \/>\nI vettori, gli agenti di viaggio e gli operatori turistici non possono chiedere alle persone con disabilit\u00e0 o alle persone a mobilit\u00e0 ridotta, di pagare un prezzo pi\u00f9 alto per le prenotazioni o i biglietti. Le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle persone con disabilit\u00e0 e alle persone a mobilit\u00e0 ridotta alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri.<br \/>\nI vettori e gli operatori dei terminali predispongono condizioni di accesso non discriminatorie per il trasporto delle persone con disabilit\u00e0 e delle persone a mobilit\u00e0 ridotta e delle persone che le accompagnano.<br \/>\n<strong>b) Diritto ad assistenza speciale<\/strong><br \/>\nI vettori e gli operatori turistici forniscono gratuitamente assistenza alle persone con disabilit\u00e0 e alle persone a mobilit\u00e0 ridotta nei porti e a bordo delle navi, anche durante l\u2019imbarco e lo sbarco.<br \/>\nLe persone con disabilit\u00e0 e le persone a mobilit\u00e0 ridotta devono notificare al vettore, al momento della prenotazione o dell\u2019acquisto anticipato del biglietto, le loro esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti o la necessit\u00e0 di trasportare apparecchi medici. Per qualsiasi altro tipo di assistenza le persone con disabilit\u00e0 e le persone a mobilit\u00e0 ridotta devono notificare il vettore o l\u2019operatore del terminale con almeno 48 ore di anticipo, e presentarsi in un luogo designato all\u2019ora convenuta, in anticipo rispetto all\u2019orario di imbarco pubblicato.<br \/>\n<strong>c) Diritto a risarcimento per perdita o danneggiamento delle attrezzature per la mobilit\u00e0<\/strong><br \/>\nSe il vettore o operatore del terminale \u00e8 causa, per propria colpa o negligenza, della perdita o del danneggiamento di attrezzature per la mobilit\u00e0 o altra attrezzature specifiche usate da persone con disabilit\u00e0 o da persone a mobilit\u00e0 ridotta, deve offrire alle suddette persone un risarcimento corrispondente al valore di sostituzione dell\u2019attrezzatura in questione o, se del caso, ai costi di riparazione.<\/p>\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Diritto di trasmettere reclami ai vettori e agli organismi nazionali preposti all\u2019esecuzione<\/h6>\n<p>I passeggeri possono trasmettere un reclamo ai vettori e agli operatori dei terminali entro 2 mesi dalla data in cui \u00e8 stato prestato o avrebbe dovuto essere prestato il servizio.<br \/>\nI vettori e gli operatori dei terminali devono disporre di un meccanismo per il trattamento dei reclami.<br \/>\nIn questo ambito, entro un mese dal ricevimento del reclamo, il vettore o l\u2019operatore del terminale deve notificare al passeggero se ritiene che il reclamo sia motivato, respinto, o se \u00e8 ancora in fase di esame.<br \/>\nDeve rispondere definitivamente al passeggero entro 2 mesi dal ricevimento del reclamo.<br \/>\nI passeggeri possono inoltrare reclami agli organismi nazionali preposti all\u2019esecuzione per presunte infrazioni del regolamento UE n, 1177\/2010.<\/p>\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>Garanzia dei diritti dei passeggeri da parte degli organismi nazionali preposti all\u2019esecuzione e meccanismi\u00a0<\/strong>affini<\/h6>\n<p>Negli Stati Membri gli organismi nazionali designati sono responsabili dell\u2019esecuzione dei diritti e degli obblighi contenuti nel Regolamento UE n. 1177\/2010 per quanto riguarda i servizi passeggeri e le crociere da porti situati nel proprio territorio, e i servizi passeggeri provenienti da un paese terzo verso tali porti.<br \/>\nSe uno Stato Membro ha deciso di escludere i servizi di trasporto dei passeggeri previsti da contratti di servizio pubblico o di servizi integrati dal campo di applicazione del Regolamento, dovr\u00e0 garantire che sia predisposto un meccanismo analogo ai fini della tutela dei diritti dei passeggeri.<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>[\/vc_column_text][vc_btn title=&#8221;Torna indietro&#8221; color=&#8221;sky&#8221; align=&#8221;center&#8221; link=&#8221;url:%2Fit%2Fcondizioni-compagnie-di-navigazione%2F|title:Condizioni%20compagnie%20di%20navigazione&#8221;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO PASSEGGERI E VEICOLI AL SEGUITO Scarica il documento in formato PDF:\u00a0Diritti dei passeggeri Il Regolamento UE n. 1177\/2010 relativo ai diritti dei passeggeri che viaggiano via mare e per vie navigabili interne si applica a decorrere dal 18 dicembre 2012, e prevede una serie minima di diritti per i passeggeri [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":13278,"parent":10272,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-13277","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","compagnia-nlg"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13277","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13277"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13277\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13303,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/13277\/revisions\/13303"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10272"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13278"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.quickferries.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13277"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}